الصدى الثقافي

في بحثٍ عن جذور كلمة “مافيا”

في بحثٍ عن جذور كلمة “مافيا”، تنازع اللسانيون والمشتغلون بجذور اللغة، أصل التسمية، ففي حين أن الصقليين يستخدمون كلمة mafioso في الإشارة إلى الرجل المتبجح والمختال والمتنمر حسبما جاء في المعاجم المتداولة، يذهب الباحث دييغو غامبيتا أبعد، إلى أنها تعني الغامض أو الغريب، وأن أصل الكلمة جاء حينما كانت صقيلية إمارة عربية وأشار إلى الجذور المحتملة للكلمة:

كانت صقلية في يوم من الأيام إمارة إسلامية ، وبالتالي قد يكون للمافيا جذور عربية. تشمل الجذور العربية المحتملة للكلمة ما يلي:

maʿafī
(معفي): والمعفي في الشريعة الإسلامية، الجزية هي الضريبة السنوية المفروضة على غير المسلمين المقيمين في بلاد المسلمين. ومن يدفعها “معفي” من المقاضاة. وبالتالي هو صالح

mahyā
(مهياص): وهو الرجل المهياص المتفاخر العدواني.

marfūḍ
(مرفوض): أي أنه المنبوذ في المجتمع والبعيد عنهم

muʿāfā
(معافى): أي أنه “القبضاي” والذي يوفر الأمان والحماية

Maʿāfir
(معافر): ومعافر هي قبيلة عربية حكمت باليرمو

ويضيف: كل ما جاء بعد ذلك من كلام فقد اتكأ على هذه الجذور، فعلى سبيل المثال تشير الكلمة الصقلية “مافي” إلى الكهوف القريبة من تراباني ومارسالا، والتي كانت تستخدم غالبًا كمخابئ للاجئين والمجرمين. وقد تعني “المنفي”
أما المصطلح الثابت لدينا “مافيا” فقد شاع استخدامه بعد مسرحية تحدثت عن المجتمع السري الإجرامي في باليرمو عام 1863 اسمها “مافيوسي دي لافيكاريا” وجاء فيها مصطلحات كثيرة اعتمدتها المافيا لاحقاً مثل: “أوميرتا” وهو مصطلح يشير إلى الكتمان والصمت، وهي أيضاً من جذور عربية تعني: “أُمرت بالصمت”، وكذلك “بيزو” النقود والتي في أصلها العربي أموال الابتزاز.

وقد تم توثيق الكلمة لأول مرة في عام 1865 في تقرير لمحافظ باليرمو فيليبو أنطونيو جوالتيريو.

بقلم / هاني نديم

شاعر وإعلامي سوري

مقالات ذات صلة

زر الذهاب إلى الأعلى